martes, 24 de junio de 2008

Los cuatro acuerdos de la sabiduría Tolteca

1.No supongas. No des nada por supuesto. Si tienes duda, aclárala.
Si sospechas, pregunta. Suponer te hace inventar historias increíbles
que sólo envenenan tu alma y que no tiene fundamento.

2. Honra tus palabras. Lo que sale de tu boca es lo que eres tú.
Si no honras tus palabras, no te estas honrando a ti mismo, si no
te honras a ti mismo, no te amas. Honrar tus palabras es
honrarte a ti mismo, es ser coherente con lo que piensas
y con lo que haces.
Eres auténtico y te hace respetable ante los demás
y ante a ti mismo.

3. Haz siempre lo mejor que puedas. Si siempre haces
lo mejor que puedas, nunca podrás recriminarte nada o
arrepentirte de nada.

4. No te tomes NADA personal. Ni la peor ofensa. Ni el peor desaire.
Ni la más grave herida.


Según la tradición Tolteca, poniendo en práctica estos cuatro acuerdos
tu vida puede cambiar, siempre y cuando seas impecable con ello.

En la medida que alguien te quiere lastimar
ese alguien se lastima a sí mismo.
Pero el problema es de él y no tuyo.

EL HOMBRE (del CANCIONERO TRADICIONAL AYACUCHANO)

Yo no quiero ser el hombre
que se ahoga en su llanto,
de rodillas hechas llagas,
que se postran al tirano.
Yo quiero ser como el viento
que recorre continentes
y arrasar tantos males,
estrellarlos entre rocas.
No quiero ser el verdugo
que de sangre mancha el mundo,
ni arrancar corazones
que amaron la justicia,
que buscaron la libertad.
Yo quiero ser el hermano
que da la mano al caído
y abrazados férreamente
vencer mundos enemigos,
vencer mundos que oprimen.
FUGA:
Para qué vivir de engaños cholita,
de palabras que segregan veneno,
acciones que martirizan al mundo,
tan sólo por tus caprichos, dinero,
tan sólo por tus caprichos, riqueza.

In memory of my beloved Granny

Trees

I think that I shall never see
A poem lovely as a tree,
A tree whose hungry mouth is prest
Against the earth's sweet flowing breast;
A tree that looks at God all day,
And lifts her leafy arms to pray;
A tree that may in Summer wear
A nest of robins in her hair;
Upon whose bosom snow has lain;
Who intimately lives with rain.
Poems are made by fools like me,
But only God can make a tree.

Joyce Kilmer
The words and letters and the whispers, all memory and love together, evergreen. Thank you, Grannie. I love what you have made of me.

He Wishes For The Cloths Of Heaven

HAD I the heavens' embroidered cloths,
Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half-light,
I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams.

W.B. Yeats (1865–1939)

Desayuno en Tiffany´s (fragmento)

" No se enamore nunca de ninguna criatura salvaje, Mr. Bell. Esa fue la equivocación de Doc. Siempre se llevaba a su casa seres salvajes. Halcones con el ala rota. Otra vez trajo un lince rojo con una pata fracturada. Pero no hay que entregarles el corazón a los seres salvajes: cuanto más se lo entregas, más fuertes se hacen. Hasta que se sienten lo suficientemente fuertes para huir al bosque. O subirse volando a un árbol. Y luego a otro árbol más alto. Y luego al cielo. Así terminará usted, Mr. Bell, si se entrega a alguna criatura salvaje. Terminará con la mirada fija en el cielo. "

Truman Capote

Sueños


Louis Armstrong era mi profesor de pintura. Yo tenía una angustia muy fuerte, una tristeza muy profunda.


Y quería pintarla.

Ante mí tenía un afiche blanco, con un dibujo en colores muy tenue, casi imperceptible.
Y yo no quería usar color negro para pintar mi angustia, mi dolor. Entonces Louis me dijo que podía usar el violeta, así que comencé a llenar el afiche gigante con puntitos violetas.

Mientras, lloro sin parar. Y cubro el papel de puntitos violetas.
Y ése es mi dolor.


Patricia Hairabedian